Seit seinem Erscheinen im Jahr 1845 hat der Struwwelpeter von Heinrich Hofmann nicht nur die Gemüter der Kinder, sondern auch der Pädagogen bewegt. Das wohl erfolgreichste deutsche Kinderbuch, in unzähligen Auflagen erschienen, hat immer wieder zu Auseinandersetzungen geführt. Nun hat der bekannte Kinderbuchautor Jürg Schubiger eine Mundart-Übersetzung vorgelegt und mit einem Nachwort versehen.Das kuriose Volksbuch des Frankfurter Arztes Heinrich Hoffmann hat Jürg Schubiger,Träger des Hans-Christian-Andersen Preises, in Mundart übertragen. Der frische, warmeErzählton der Übersetzung nimmt den dramatischen Balladen des bekanntesten deutschenKinderbuchs ihre Schärfe. Das Schaudern über das Schicksal der ungehorsamenKinder mischt sich mit Verwunderung und Vergnügen.